Примеры употребления "Aura Resort" в английском

<>
“Hamdan raised money by creating the aura of a successful day trader among friends and family in his community, and he continued to mislead them and hide the truth while trading losses mounted.” «Хэмдэн получил деньги, создавая в сообществе среди друзей и семьи ауру успешного внутридневного трейдера. И он продолжал вводить их в заблуждение и скрывать правду, когда торговые убытки возросли».
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses. Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента - стадо дремучих тупиц.
As Wolfe memorably puts it, they were “ablaze with the superstitious aura of the single-combat warrior.” Вулф очень точно говорит о том, что от них «исходила светящаяся аура воинов, готовых в одиночку вступить в борьбу».
I had to resort to threats to get my money back. Мне пришлось пригрозить, что я заберу обратно свои деньги.
While a tennis player may grow up in Compton or in the shadow of a nuclear meltdown, somehow the game maintains an aura of pearls and polo horses, and luxury brands love it. Независимо от того, где вырос теннисист, в Комптоне или в тени аварийной атомной станции, теннис каким-то образом создает вокруг него ауру жемчуга и лошадей для игры в поло, которую так любят люксовые тренды.
Klava went to a resort. Клава уехала на курорт.
Yet the sanctions have fueled the Kremlin's paranoia, lending Russia's economy an aura of autarchic defensiveness. Тем не менее, все это время санкции подпитывали паранойю Кремля, придавая российской экономике характер оборонительной автаркии.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
"There is hardly another book so overloaded with myth, and that arouses so much disgust and fear, curiosity and speculation, carries such an aura of secrecy and the forbidden." — Вряд ли можно найти какую-либо другую книгу, столь же перегруженную мифами, а это вызывает отвращение и страх, любопытство и гипотезы и создает ауру таинственности и запретности».
Summer season at a seaside resort. Летний сезон на морском курорте.
Giving them up would mean the end of Putin's aura of invincibility, leaving him vulnerable at home and overseas. Отказ от них будет означать разрушение ореола непобедимости Путина и поставит его в уязвимое положение как в России, так и за рубежом.
the resort itself is beautiful сам курорт красивый
Most troublingly of all, the aura of competence which used to surround European institutions has been shattered, perhaps irrevocably. Самое тревожное заключается в том, что аура компетентности, окружавшая европейские институты, сегодня разбита вдребезги, причем, не исключено, что разбита окончательно и бесповоротно.
Can you recommend a good health resort where there is mountain air. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где горный воздух.
What all of this does mean, though, is that Putin’s currently sky-high approval ratings are likely to come down to earth and that the authorities aura of seeming invulnerability will prove short-lived. Тем не менее, все это значит, что теперешние заоблачные рейтинги Путина, скорее всего, снизятся, и ореол иллюзорной неуязвимости, которым сейчас обладают власти, окажется недолговечным.
In the north of the country, at an elevation of 1600-2040 m, there is a famous ski resort called Hermon, which fills up with tourists in winter months. А на севере страны на высоте 1600-2040 м находится знаменитый горнолыжный курорт Хермон, на котором в зимние месяцы - огромный наплыв туристов.
While it does shroud the altruism in a self-serving aura, so what? Это, конечно, придает альтруизму эгоистический оттенок, но какая разница?
Reports in Australia said that in the meantime, she was holidaying at the resort area of Krabi in Southern Thailand. Согласно репортажам в Австралии, в данное время она проводит свой отпуск в курортной зоне Краби в южном Таиланде.
My pal Arrigo makes a good case for choosing this reference: "Atari, it just sets the mood and carries that aura of passé which is so fitting." Мой приятель Арриго в «Твиттере» советовал мне выбрать этот вариант: «Голосую за Atari: подходящее настроение и вполне уместная аура ретро».
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure. Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!