Примеры употребления "1 week stay" в английском

<>
To escape the threat of ill-tempered sailors we're going to Clear Lake for a week to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's. И вот, дабы избежать гнева вспыльчивых моряков, мы отправились на неделю в Клир Лэйк, где у приятеля Джерри был свой домик.
They've waived the formal induction and Corbett's agreed to take my list for a week so I can stay here until the funeral. Они отложили официальное вступление в должность, и Корбетт согласился подменить меня на неделю, так что я смогу остаться здесь до похорон.
Carl is actually going out of town for a week, and I don't want to stay here. Карл уехал из города на неделю, и я не знаю, выдержу ли я здесь без него.
So at the end of the week, I get to say whether you stay or go. И в конце недели, я скажу - останешься ты или уйдешь.
And if this Buccaneer Week thing takes off and the tourists stay, I'll be even richer. И если неделя пиратов окажется успешной, и туристы останутся, я стану ещё богаче.
Last week you said that the reason that you couldn't stay over at your dad's was because you couldn't fall asleep because of the noise. На прошлой неделе ты сказал, что причина того, что ты не остался со своим отцом в том, что тебе было не уснуть из-за шума.
In the last week of October, Italy's candidate for the position of European Commissioner for justice, freedom and security, Rocco Buttiglione, declared before the Parliament that homosexuality is a sin and that women's purpose should be to stay at home and be protected by men, so that they can raise children. В конце октября кандидат от Италии на должность члена Европейской комиссии по правосудию, свободе и безопасности, Рокко Буттильоне, заявил перед Парламентом, что гомосексуализм - это грех и что предназначение женщины должно заключаться в том, чтобы оставаться дома под защитой мужчины и воспитывать детей.
Remind me to stay away for a week next time. Напомни мне, чтобы в следующий раз я уехала на неделю.
Indeed, paleontologist Mark Witton claims Quetz would have thus been able to hit speeds of 80 MPH and stay aloft for a week at a time. Палеонтолог Марк Уиттон утверждает, что кетцалькоатль, мог таким образом развивать скорость до 80 миль (128 км) в час и непрерывно парить в воздухе на протяжении недели.
My doctor told me to stay at home for a week. Доктор сказал мне оставаться дома неделю.
I just want to curl up in my own bed in my own room and stay there for about a week. ПРосто хочу свернуться на своей кровати в своей комнате И провести так целую неделю.
As long as rates stay above horizontal support at 1.2360, EURUSD could bounce back toward its bearish trend line near 1.25 in a potentially slower holiday week. До тех пор, пока цены остаются выше горизонтальной поддержки на уровне 1.2360, пара может сделать обратный отскок к медвежьей тренд линии около 1.25 во время гипотетически более медленной праздничной недели.
While we expect prices to stay generally within that range in the near-term, seven different technical patterns suggest that the metal may have seen a near-term top at 1315 and that it could pull back toward $1300 or $1290 this week. Хотя мы полагаем, что цены останутся в целом в рамках этого диапазона в ближайшее время, 7 различных технических моделей говорят о том, что металл, вероятно, сформировал краткосрочную верхушку на уровне 1315, и что он может откатиться назад к $1300 или $1290 на этой неделе.
Where are you planning to stay? Где вы собираетесь остановиться?
It was an awful week. Это была ужасная неделя.
Stay a little longer. Останься ещё немного.
He doesn't want you to lose a whole week. Он не хочет, чтобы ты потерял целую неделю.
I'd like to stay here a little longer. Мне хотелось бы остаться здесь подольше.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
If it rains tomorrow, we'll stay at home. Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!