Примеры употребления "off her own bat" в английском

<>
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. Ela caminhou lentamente pelo parque para mostrar seu novo penteado.
She woke up on her own. Ela levantou por conta própria.
Mayuko designed her own clothes. Mayuko desenhava suas próprias roupas.
With these stupid attitudes, Maria only proves her own arrogance. Com essas atitudes estúpidas, Maria não faz mais que provar a sua arrogância.
Mary sued her own mother. Maria processou a própria mãe.
With these stupid attitudes, Maria doesn't do more than proving her own arrogance. Com essas atitudes estúpidas, Maria não faz mais que provar a sua arrogância.
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. Decidiram suspender o casamento até que seu irmão chegasse do exterior.
I treated her as my own daughter. Tratei-a como minha própria filha.
He saved her at the cost of his own life. Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.
She couldn't take her eyes off him. Ela não conseguia tirar os olhos dele.
She had her hat blown off by the strong wind. Ela teve seu chapéu arrancado pela forte ventania.
There's a bat on the ceiling in my office! Tem um morcego no teto do meu escritório!
Is her story true? A história dela é verdadeira?
I forgot to save the file before switching off. Esqueci de salvar o arquivo antes de desligar.
The Tangut had an ideographic script of their own. O Tangut tinha uma escrita ideográfica própria.
I will introduce her husband to you. Vou lhe apresentar o marido dela.
Make sure that the lights are turned off before you leave. Antes de sair, tenha certeza de que as luzes estão apagadas.
Each science has its own terminology. Cada ciência tem sua própria terminologia.
I know her well. Eu a conheço bem.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!