Примеры употребления "as a rule of thumb" в английском с переводом на португальский

<>
Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism. Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo.
Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner. Nascido no Japão, eu tenho como regra sempre ter arroz no jantar.
North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence. A Coreia do Norte foi tratada como um pária durante a maior parte de sua existência.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Ele faz questão de passar pela seção de finanças sempre que lê o jornal.
He is fat as a bear. Ele é gordo como um urso.
From then on, he made it a rule to put T-shirts only on mammals. Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos.
As a child I often went fishing with my father. Quando criança, ia muitas vezes pescar com o meu pai.
If "every rule has at least one exception" is a rule, then at least one rule has no exception. Se "toda regra tem uma exceção" é uma regra, então pelo menos uma regra não tem nenhuma exceção.
I keep a rabbit as a pet. Tenho um coelho como animal de estimação.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.
As quick as a wink. Tão rápido como um piscar de olhos.
This is the place where she works as a secretary. Este é o lugar em que ela trabalha como secretária.
I'm proud to have him as a friend. Eu me orgulho de tê-lo como amigo.
They enrolled him as a jury member. Alistaram-no como membro do júri.
The sacrifice was seen as a way of sanctifying the act. O sacrifício era visto como um meio de santificar o ato.
Sugar replaced honey as a sweetener. O açúcar substituiu o mel como adoçante.
Tom came to Japan as a child. Tom veio para o Japão quando criança.
I have a friend who works as a volunteer. Eu tenho um amigo que trabalha como voluntário.
He works as a busboy. Ele trabalha como ajudante de garçom.
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. De todos os jogadores de beisebol famosos, ele sobressai como um gênio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!