Примеры употребления "gotten used" в английском с переводом на немецкий

<>
Have you gotten used to living in the dorm? Hast du dich schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen?
Recently, I've gotten used to his way of speaking. Vor kurzem habe ich mich an diese Redensart gewöhnt.
We got used to late-hour work. Wir gewöhnten uns an die Arbeit in den späten Abendstunden.
You may as well get used to it. Gewöhn´ dich besser daran.
The foreigner soon got used to Japanese food. Der Ausländer gewöhnte sich bald an die japanischen Speisen.
Have you got used to living in Tokyo? Hast du dich an das Leben in Tokio gewöhnt?
You will soon get used to the climate here. Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.
You'll all get used to the cold climate in no time. Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
It took Tom a few weeks to get used to working in his new office. Es dauerte ein paar Wochen, bis Tom sich an sein neues Büro gewöhnte.
He will soon get used to the climate here. Er wird sich bald an das Klima hier gewöhnen.
My grandma has gotten very old. Meine Großmutter ist sehr alt geworden.
Iceland used to belong to Denmark. Island gehörte früher zu Dänemark.
"Yes," Dima replied, brushing off a piece of half-eaten fish that had gotten stuck to his right sleeve. "I'd like to buy that one there." "Ja", antwortete Dima, indem er ein angebissenes Stück Fisch abbürstete, das in seinem rechten Ärmel steckengeblieben war. "Ich möchte diesen hier kaufen."
I'm used to living alone. Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen.
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. Bill ist 20 Minuten zu spät. Er muss sich irgendwo verirrt haben.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Das Problem unserer Zeit ist, dass die Zukunft nicht mehr das ist was sie einmal war.
What's gotten into you? Was ist nur in dich gefahren?
He used his umbrella as a weapon. Er benutzte seinen Schirm als Waffe.
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. Ich war gerade dabei ins Bett zu gehen, als das Telefon zu läuten begann.
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. Ich möchte wissen, was aus dem Freund geworden ist mit dem ich fischen ging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!