Примеры употребления "go through" в английском

<>
Go through fire and water. Gehe durch Feuer oder Wasser.
The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban. Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
The nail went through the wall. Der Nagel ging durch die Wand.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch.
He had to go through a lot of hardships. Er musste viele Schwierigkeiten überwinden.
In a foreign country most of us go through culture shock. In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock.
May I go through Darf ich bitte passieren
It was through a first short sentence that Tom got acquainted to Mary. Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft.
He got related with her through marriage. Er wurde verwandt mit ihr durch Heirat.
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
It takes us five minutes to walk through the tunnel. Wir brauchen fünf Minuten, um durch den Tunnel zu gehen.
Man can be subdued through fear. Der Mensch kann durch Furcht unterworfen werden.
He managed to escape through a window. Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
Fossil fuel prices shot through the roof. Die Preise fossiler Brennstoffe gingen durch die Decke.
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. Wenn ich meine Prüfungen bestehe, werde ich lange Ferien machen.
We chopped our way through the jungle. Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel.
The rain was dripping through a leak in the roof. Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach.
He ran through the streets naked. Er lief nackt durch die Straßen.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
I walked through the cars of the train to find a seat. Ich ging durch die Waggons, um einen Sitzplatz zu finden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!