Примеры употребления "considered" в английском с переводом на немецкий

<>
Japanese people are considered to be polite. Das japanische Volk wird als höflich betrachtet.
Tom considered leaving school, but decided against it. Tom dachte darüber nach, die Schule zu verlassen, entschloss sich dann aber, es nicht zu tun.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
We considered the problem from all angles. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
All things considered, I think you should go back home and support your old parents. Alles in allem denke ich, du solltest nach Hause zurückkehren und deinen alten Eltern helfen.
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. Die Teilung Deutschlands wurde bis 1990 als vollendete Tatsache angesehen.
Nowadays school is considered a representation of the world. Heutzutage wird die Schule als Darstellung der Welt betrachtet.
The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord. Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nicht für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.
No one knows exactly how many people considered themselves hippies. Niemand weiß genau, wie viele Menschen sich als Hippies betrachteten.
In some societies, wives are still considered the property of their husbands. In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet.
The natives each had an amulet, which they considered their true heart. Jeder der Eingeborenen hatte ein Amulett, das sie als ihr echtes Herz betrachteten.
For the sake of completeness, let us mention that the ring R - considered as a module over itself - has submodules of arbitrarily large finite length. Der Vollständigkeit halber wollen wir erwähnen, dass der Ring R - als Modul über sich selbst betrachtet - Untermoduln von beliebig großer endlicher Länge besitzt.
They consider him their best employee. Sie betrachten ihn als ihren besten Angestellten.
I think his suggestion is worth considering. Ich denke, sein Vorschlag ist der Erwägung wert.
We must consider his youth. Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist.
This is something to consider. Dies sollte in Betracht gezogen werden.
His suggestion is worth considering. Sein Vorschlag ist wert, erwogen zu werden.
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? Wird das Management wirklich unseren Bonus berücksichtigen oder war das nur ein Lippenbekenntnis.
Let's consider the worst that could happen. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!