OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I confess my translation is not perfect. Ich gestehe ein, dass meine Übersetzung nicht perfekt ist.
He may as well confess his crimes. Er kann seine Untaten ebenso gut zugeben.
The murderer will soon confess his crime. Der Mörder wird sein Verbrechen bald gestehen.
I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction. Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.
Tom confessed to murdering Mary. Tom gestand, Mary ermordet zu haben.
He confessed that he was guilty. Er bekannte seine Schuld.
He confessed his sins to the pastor. Er beichtete dem Pfarrer seine Sünden.
The murderer confessed his crime. Der Mörder hat sein Verbrechen gestanden.
One day Mark Twain surprisingly confessed: "I am not as young as I was several years ago..." Eines Tages bekannte Mark Twain überraschend: "Ich bin nicht so jung, wie ich es vor einigen Jahren war..."
Mary confessed to being a witch. Mary gestand, eine Hexe zu sein.
The man finally confessed what he had done. Schließlich gestand der Mann die Tat.
According to the papers, the man has finally confessed. Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden.
Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist. Tom wurde von seinen Eltern aus dem Haus geworfen, als er gestand, Atheist zu sein.
She was forced to confess. Sie wurde gezwungen, ein Geständnis abzulegen.
In the end, we did not confess. Schließlich haben wir nichts eingestanden.
I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane. Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы