Тематика: Перевод :
x
x
The hottest one on record, the counselors decided to play a little prank on him. Самым жарким в истории, вожатые решили немного разыграть его.
Children play in this park every day. Дети играют в парке каждый день.
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.
He will never play you foul. Он никогда не поведёт себя нечестно по отношению к тебе.
Now, most of you have figured out that this was a prank, and actually a very, very good one. Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка.
I never see that play without crying. Я не могу смотреть эту пьесу без слёз.
But it is likely to have been more of a petty prank than a genuine effort to undermine Clinton’s campaign. Однако всё это, возможно, не выходит за рамки мелких пакостей и не является реальной попыткой сорвать кампанию Клинтон.
He will play tennis with his friends. Он будет играть в теннис со своими друзьями.
While cybercrime is proliferating, Russian laws against it were written in 1998, when hacking was often perceived as a “childish prank,” Boris Miroshnikov, the head of the ministry’s anti-cybercrime department, said in a report posted on the agency’s website. В отчете, опубликованном на веб-сайте МВД, начальник Бюро специальных технических мероприятий МВД РФ Борис Мирошников заявил, что тогда, как уровень киберпреступности растет, российские законы против нее были созданы еще в 1998 году, когда хакерство зачастую воспринималось как «детские проказы».
He can play tennis. Он умеет играть в теннис.
‘Childish Prank «Детские проказы»
I've taught myself to play the guitar. Я научился играть на гитаре.
The Jerky Boys were a pair of American pranksters who sold millions of recordings of their prank phone calls with unsuspecting victims in the 1990s. «Веселые парни» — это два американских пранкера, которые в 1990-е годы продали миллионы записей своих ложных бесед по телефону со своими ничего не подозревавшими жертвами.
He began to play an old song. Он начал играть старую песню.
Vladimir Kuznetsov and Alexei Stolyarov, who are described as the "Jerky Boys of Russia," have conducted similar prank calls with U.S. Senator John McCain and singer Elton John. Владимир Кузнецов и Алексей Столяров, которых называют «Шутниками из России» (Jerky Boys of Russia), уже провели такого рода телефонные разговоры с американским сенатором Джоном Маккейном, а также с певцом Элтоном Джоном.
Mary used to play with dolls. Мэри часто играла с куклами.
Gordeyev appeared to be interested in firearms and in taking revenge on teachers: His page on Vkontakte, of which a cached copy is available, contained a story of a malicious prank played on a physics teacher and a link to a video of “the fastest shooter in the world.” Судя по всему, Гордеев интересовался стрельбой и местью учителям: на его странице «Вконтакте», сохраненная копия которой доступна в поисковике, вывешены история о злой шутке над учителем физики и ссылка на видеоролик с «самым быстрым стрелком в мире».
We play soccer every Saturday. Каждую субботу мы играем в футбол.
The website claims it will crack down on patent offenders - i.e., others who try to do April Fools' pranks without their permission - and includes many features, including a fake patent application, a quiz to see if you are an April Fool, a prank shop, and a list of planned pranks for the next 20 years. На вебсайте говорилось, что теперь ворующим патенты нарушителям закона не поздоровится. Например, будут наказаны все те, кто без разрешения компании устраивает первоапрельские розыгрыши. Кроме того, на сайте было много чего другого, включая заявку на фальшивый патент, тест на проверку того, кто вы: первоапрельский дурак или шутник, а также список розыгрышей, запланированных на предстоящие 20 лет.
Come on, play with me, I'm so bored! Ну же, поиграй со мной! Мне скучно!
Показать больше