Перевод "restant" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "restant"

restant прилагательное Прослушать
restant / restante / restants / restantes
оставшийся (reste) Прослушать
Les 90% restant sont déterminés par notre mode de vie.
Оставшиеся 90% зависят от образа жизни.
rester глагол Спряжение Прослушать
reste / restai / resté
оставаться (existence) Прослушать
Tu dois rester en forme.
Ты должен оставаться в форме.
сохраняться (subsister) Прослушать
Dans son propre intérêt l'Occident doit rester engagé.
Интересы Запада требуют сохранения участия.
проводить (séjourner) Прослушать
Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.
Я провёл в больнице несколько недель.
пробыть Прослушать
Combien de temps je vais rester à l'hôpital
Сколько времени я пробуду в больнице
просиживать Прослушать
Maintenant, vous savez, j'aime beaucoup rester éveillé.
Теперь мне даже нравится просиживать бессонные ночи.
застревать Прослушать
Mais tous les endroits dans lesquels nous restons coincés ont vraiment de belles vues.
Однако где бы мы не застревали, это всё прекрасные, живописные места.
другие переводы 4
свернуть

Словосочетания с "restant" (7)

  1. délai restant à courir - остаток срока
  2. durée restant à courir - оставшийся срок
  3. jour restant à courir - оставшийся день
  4. peine restant à subir - неотбытая часть наказания
  5. restant de compte - остаток на счете
  6. restant de la créance - неудовлетворенная часть требования
  7. restant en caisse - кассовый остаток

Контексты с "restant"

Les 90% restant sont déterminés par notre mode de vie. Оставшиеся 90% зависят от образа жизни.
Et la demande d'investissement restant forte, l'inflation pourrait s'étendre. В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
Comme il est paradoxal en effet que tous les candidats en Bolivie promettent le changement social et économique tout en cherchant l'inspiration dans le passé et en restant esclaves du même modèle de développement. Парадоксальным является тот факт, что все кандидаты на пост президента Боливии обещают провести социальные и экономические изменения, в то время, как они все, в основе своей, заглядывают в прошлое, чтобы получить оттуда вдохновение, и находятся в рабстве одной и той же модели развития.
Donc je suppose qu'on pourrait imaginer que je chercherai pour le restant de mes jours. Так что, мне кажется я буду заниматься этим всю оставшуюся жизнь.
Berlusconi lui-même semble otage de son seul partenaire restant : Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One