Примеры употребления "transition" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все447 переход225 переходный120 другие переводы102
Il faut qu'il amorce une transition. Это должно быть перерождение.
Et le résultat s'appelle "Terrafugia Transition". Результатом является Terrafugia Transition.
Une transition sans heurt semblait alors possible. Казалось, безболезненная смена власти возможна.
Vous pouvez imaginer l'aisance de cette transition. и, как вы можете представить, сразу почувствовали себя как дома.
Je viens juste de faire une transition en intérieur. Теперь мы переместились с улицы вовнутрь.
En Chine, la transition du leadership s'est faite en douceur. В Китае смена руководства прошла гладко.
Transition coûtera à peu près pareil que les autres petits avions. Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты.
Mais une feuille de route pour une transition pacifique peut être envisagée. И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
Une véritable transition politique a besoin d'avancer, même si à pas mesurés. Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью.
L'Inde et la Chine, chacun à sa manière, effectuent déjà cette transition. Индия и Китай, каждый по своему, уже двигаются в этом направлении.
Mais la transition démocratique n'a jamais reposé sur les changements de régime coercitifs. Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии.
Transition vous offre une façon plus sûre, pratique et amusante d'utiliser cette ressource. Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом.
Lorsque nous parlons de transition des pouvoirs, nous parlons souvent de l'essor de l'Asie. Когда мы говорим о перемещении власти, мы зачастую говорим о подъеме Азии.
L'Histoire joua aussi un rôle dans le succès de la transition politique de la Hongrie. История также сыграла свою роль в успехе преобразования Венгрии.
Transition élargit nos horizons en même temps qu'il rend le monde plus petit, plus accessible. Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
L'Afghanistan a amorcé il y a huit ans une phase de transition sur quatre plans: Восемь лет назад Афганистан приступил к четырём отдельным реформам:
L'indifférence des Chinois pour la transition cérémoniale du pouvoir du pays n'est pas vraiment surprenante. В безразличии китайского сообщества к торжественной смене власти в их стране нет ничего удивительного.
Bien que cet arrangement permette une transition en douceur vers l'urbanisation, il est transitoire et non permanent. Несмотря на то, что такая система обеспечивает более гладкий путь для урбанизации, он является временным, а не постоянным.
La nature des élites gouvernantes en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis a connu une transition relativement douce. Для Великобритании и США изменение природы управляющей элиты было относительно безболезненным.
Mais au moment où les défenseurs du multiculturalisme faisaient cette suggestion, la société néerlandaise vivait une transition impressionnante. Но в то время, как сторонники мультикультурализма выступали с такими предложениями, голландское общество претерпевало значительные изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!