Примеры употребления "train rapide" во французском

<>
Selon l'auteur, les derniers accomplissements de la France remontent aux années 1970, avec le train rapide, le TGV, et l'Airbus. Согласно автору, последние великие достижения Франции относятся к 70-м гг, когда были запущены скорый поезд TGV и Аэробус.
De même, le gouvernement français a décidé de sortir Alstom, une entreprise ayant développé plusieurs produits de haute technologie, notamment le TGV, le train rapide français, d'affaire avant qu'elle ne soit en faillite. По тем же соображениям, правительство Франции решило помочь компании "Алстом", разработавшей целый ряд высокотехнологичной продукции, включая французский скорый поезд TGV, прежде чем оказаться на грани банкротства.
C'est le train le plus rapide au monde. Это самый быстрый поезд в мире.
C'est le train le plus rapide du monde. Это самый быстрый поезд в мире.
Nous sommes donc en train d'essayer de le rendre meilleur, plus rapide, plus fort. Мы пытаемся выяснить, как сделать это устройство лучше, быстрее и эффективнее.
Toutes les horreurs que les Russes ont ignorées pendant les années de croissance économique rapide sont en train de remonter à la surface. Все уродливые факты, которые русские игнорировали в течение тех лет, пока шел быстрый экономический рост, вспенились на поверхности.
Maintenant si vous me permettez un petit acte d'hypocrisie, je vais juste vous donner un rapide aperçu de ce qui - ce qui est en train de se passer dans le Mouvement Lent. Теперь, если вы позволите мне немного лицемерия, я представлю вашему вниманию короткий обзор того, что происходит внутри Движения за Неторопливость.
Le Yémen, avec deux conflits intérieurs menés par des rebelles, une forte population et une diminution rapide de ses ressources en pétrole et en eau, est en train de devenir un cauchemar pour les Occidentaux. Две происходящие сейчас революции, большое население и быстрое исчезновение ресурсов нефти и воды быстро делают Йемен ночным кошмаром для западных разработчиков методики и стратегии.
En fait, l'expansion rapide du crédit bancaire nécessaire pour financer la montée en flèche des investissements publics est ce qui est en train d'accroître le montant des liquidités dans le système financier de la Chine. Действительно, быстрое расширение банковского кредитования, необходимого для резко возросших государственных инвестиций, увеличило объемы ликвидности китайской финансовой системы.
Je croyais qu'il était seulement en train de le mettre en garde. Думаю, он его на самом деле просто предупреждал.
Il n'y a pas une femme rapide sur la planète et il n'y en a jamais eu. На планете нет быстрых женщин и никогда не было.
Ça se passe sur le train 6 à New York. Это 6-я линия нью-йоркского метро.
Mais c'est beaucoup plus rapide que l'agriculture conventionnelle. Но это гораздо быстрее, чем традиционное производство.
Ceci n'est pas Keith Barry en train de vous faire un tour de magie. Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус.
Elle ne favorise pas nécessairement le plus costaud le plus fort ou le plus rapide, et pas le plus intelligent non plus. Не обязательно благосклонна к самым большим или сильным или быстрым, и даже не самым умным.
Mais heureusement, il y a un retournement chez les parents aussi, et vous trouverez que, vous savez, des villes aux États-Unis d'Amérique sont maintenant en train de se réunir et de bannir les activités parascolaires pour un jour précis du mois, pour que les gens puissent, vous savez, décompresser et avoir un peu de temps en famille, et ralentir. Но к счастью, есть и сдвиги со стороны родителей, Некоторые города в Штатах принимают решение запретить факультативные занятия в некоторые дни каждого месяца, чтобы люди, могли бы расслабиться и провести время с семьей, отдохнуть.
Alors, visualiser les informations peut nous donner une solution très rapide à ce genre de problèmes. И представляя информацию визуально, можно получить быстрое решение разного рода проблем.
Voilà le dispositif qu'on est en train de monter. Именно такое устройство мы строим сейчас.
Les champignons ont une croissance très rapide. Грибы очень быстро растут.
Peut-être qu'Elizabeth, cette grande icône, en train de danser. Но может быть Елизавета, эта великая личность, танцует?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!