Примеры употребления "situation" во французском с переводом "положение"

<>
La situation est très grave. Положение очень серьёзное.
La situation est connue depuis longtemps. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
"Elle était dans une situation précaire." "Она находилась в опасном положении".
J'étais dans une situation délicate. Я оказался в затруднительном положении.
Il se retrouve dans une situation délicate. Он находится в затруднительном положении.
La situation empire de jour en jour. Положение ухудшается с каждым днём.
La situation allait de pire en pire. Положение становилось всё хуже и хуже.
Ancelotti est-il l'homme de la situation ? Анчелотти - хозяин положения?
Quelles leçons tirer de cette triste situation actuelle ? Какие же уроки можно извлечь из этого печального положения вещей?
La situation difficile de l'Occident demeure lamentable. Положение Запада остается плачевным.
Le Labor semble aujourd'hui dans cette situation. Кажется, что лейбористы сегодня находятся именно в таком положении.
L'élargissement du Conseil pourrait empirer la situation. Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение.
Leur situation, précaire depuis toujours, empira de façon impressionnante. Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
L'action militaire en elle-même pourrait aggraver la situation. Одни военные действия могут только ухудшить положение.
L'Europe ne veut pas se trouver dans cette situation. Европа не хочет оказаться в таком положении.
Haïti était déjà dans une situation critique avant le terrible séisme. Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения.
Si cela se produisait, ce serait une situation difficile pour nous. Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении.
En effet, Toledo a empiré la situation en usant de tromperie. Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
Et parfois l'indécision des dirigeants politiques aggrave encore la situation. Политическая нерешительность в определенных странах усугубляет положение.
En bref, les responsables politiques européens sont dans une situation impossible. Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!