Примеры употребления "recherchez" во французском с переводом "искать"

<>
C'est ce qui arrive lorsque vous recherchez "Steven Johnson" sur Google. Вот что происходит, когда Вы ищете "Стивен Джонсон" в Google.
Si vous recherchez des raisons pour l'épidémie d'obésité actuelle, ne vous arrêtez aux soi-disant évidences, que la presse ressasse si bien : Если вы ищете причины сегодняшней эпидемии ожирения, не останавливайтесь на обычных подозреваемых, которых постоянно обсуждают в прессе:
Mais ce genre de liste devient abrutissant, alors je dirai simplement, que si vous êtes progressif, que si vous conduisez une Prius, ou que vous achetez vert, ou que vous recherchez les produits bio, vous devriez probablement être semi-végétarien. Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
Ce sont de précieux outils de transformation, pour apaiser nos esprits et nos corps, pour nous permettre d'expérimenter ce que c'est que de se sentir heureux, d'être apaisé, d'être joyeux et de réaliser que c'est n'est pas quelque chose que vous recherchez et acquiérez mais plutôt quelque chose que vous avez en vous sans vous en rendre compte. Они - мощные инструменты для трансформации, для успокоения нашей души и тела, позволяющие нам понять что значит быть счастливым, быть спокойным и радостным и осознать, что счастье - это не то, что ищешь и находишь, а скорее то, что у нас уже есть, пока мы не разрушили его.
Ils partent à leur recherche. Они их ищут.
Nous recherchons des cerveaux humains normaux. Мы искали нормальные человеческие мозги.
Et il recherche des choses qui bougent. И он ищет вокруг движущиеся объекты.
Allez à la recherche de ces sons; Ищите эти звуки - они полезны для вас.
Ils recherchaient en permanence de l'argent. Они все время искали деньги.
et nous devons commencer à les rechercher. И нам нужно их искать.
Nous recherchons l'harmonie avec l'autre. Мы ищем гармонию друг с другом.
Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику
Mais j'ai compris que ce critique recherchait. Но я поняла, что искал мой критик.
Ainsi, c'est ce gène que nous recherchons. Именно этот ген мы ищем.
Nous recherchons des palliatifs, mais ils demeurent inefficaces. Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны.
Il est aussi à la recherche de ces gènes. Он ищет эти гены.
La recherche de solutions pour les secteurs non-auto. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Ça accélère la manière dont nous recherchons des idées. Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи.
Donc c'est cet autre gène que nous recherchons. Это еще один ген, который мы ищем.
Il a recherché son chat perdu toute la journée. Он весь день искал своего пропавшего кота.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!