Примеры употребления "petites" во французском с переводом "небольшой"

<>
Les petites fermes familiales disparaissaient. Небольшие семейные фермы исчезали.
Ces organisations sont nombreuses, mais petites. Таких организаций много, но они небольшие.
· Fragmenter sa résolution en plusieurs petites étapes, · Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
Vous voyez beaucoup de petites bosses arrondies, là. Здесь вы видите множество небольших, округлых образований.
Les tsunamis peuvent rendre des petites îles basses inhabitables. В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Celles-ci sont jouées surtout dans de petites salles. Она исполнялась в основном в небольших помещениях.
Le pollen a des petites pointes, si on regarde bien. На пыльце можно заметить небольшие шипы.
Quelles furent les petites différences qui finirent par avoir tant d'importance ? Какие небольшие различия оказали такое влияние на конечный результат?
De plus, elles sont maintenant assez petites pour tenir sur un bureau. Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе.
Plusieurs petites ou moyennes puissances vont maintenant se poser une question radicalement nouvelle : Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Les petites entreprises qui exportaient 100% de leur production ont été contraintes de fermer. Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться.
Les fibrinopeptides sont constituées de petites séquences qu'il est relativement facile de purifier. Фибринопептиды являются сравнительно небольшими последовательностями, которые достаточно легко выделить и они обладают большой вариабельностью в зависимости от вида.
D'autres petites économies ont connu des appréciations encore plus brutales en terme réel. В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
J'ai été un jeune soldat lors de la dernière des petites guerres impériales britanniques. Я был молодым солдатом в последней из небольших имперских войн Британии.
Encore une fois, ce sont de petites structures, notre défi serait de les faire plus gros. И снова, это небольшие структуры, наша задача - это сделать их больше,
après quelques petites fluctuations au début, quand les compagnies innovent elles évoluent parfaitement selon l'échelle. после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
Les pays industrialisés, les gens étaient en bonne santé éduqués, riches, et avaient de petites familles. В промышленно развитых странах люди были здоровыми, образованными, богатыми, семьи у них были небольшие.
Il s'agit de bombes de 5 kilotonnes de rendement, d'environ la taille de petites Volkswagens. Это бомбы мощностью в 5 килотонн, размером с небольшой Фольксваген.
Comme la plupart des gens, je pensais que les petites entreprises novatrices dominaient le marché des aliments fonctionnels. Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании.
Certains pays s'opposent à l'application des dispositions du TNP pour de petites quantités de matières nucléaires. Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!