Примеры употребления "небольшой" в русском с переводом на французский

<>
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Alors nous allons faire une petite expérience.
Существует небольшой риск падения курса. Il n'y a que peu de risque baissier.
Затем имеется небольшой скачок в 60-х. Il y a ensuite une légère augmentation dans les années 60.
Так давайте проведем небольшой эксперимент. Alors faisons un petit test.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. J'ai dû faire un peu de compromis là.
Принимая во внимание, что, например, в Чили в 2003 году был небольшой финансовый дефицит, к 2006 году у него был почти 8% профицит ВВП. Le Chili, par exemple, est passé d'un léger déficit budgétaire en 2003 à un excédent de près de 8% du PIB en 2006.
Беатрис купила дирижабль, небольшой, конечно. Elle a acheté un dirigeable, un petit dirigeable.
Каждый делает свой небольшой вклад. Tout le monde contribue un peu.
Я получил небольшой грант в Стенфорде. J'ai une petite bourse à Stanford.
Так что, тут есть небольшой минус. Donc, il y là a un peu de glissement.
Я бы хотел закончить небольшой метафорой. J'aimerais finir avec une petite métaphore.
Очень хорошо даже после небольшой тренировки. Ils sont étonnamment bons avec très peu d'entrainement.
Я собираюсь сделать небольшой мысленный эксперимент. Je vais tenter une petite expérience théorique.
Может ли ответ заключаться в небольшой доле обоих? Ou bien un peu des deux ?
Этот небольшой организм живёт внутри слона. C'est une petite chose qui vit à l'intérieur d'un éléphant.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes.
Сейчас будет небольшой экскурс в генетику. Maintenant, un petit aperçu sur l'ADN.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу: Mais il y a peu de risque à offrir un contrat pour un travail bien fait :
У меня к вам небольшой вопрос. Une petite question pour vous.
И сегодня я хочу поделиться с вами хотя бы небольшой частью этих наблюдений. Je vais essayer de vous le faire partager un peu avec cette présentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!