Примеры употребления "pareil" во французском с переводом на русский

<>
Les Chinois ne le ressentent pas pareil. Китайцы не ощущают ничего подобного.
As-tu jamais entendu quelque chose de pareil ? Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
Je n'ai jamais rien vu de pareil. Я никогда ничего подобного не видел.
Avant ce choc en Espagne, je n'avais jamais vécu de match pareil dans ma carrière. До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.
Mais cela peut aussi expliquer pourquoi une seule immolation en Tunisie a suffi pour amorcer un Printemps arabe, alors que quelques trois douzaines d'immolations de nonnes et de prêtres tibétains ne sont pas parvenues à susciter un pareil mouvement populaire contre l'état chinois. Но это также может объяснить, почему один акт самосожжения в Тунисе помог разжечь арабскую весну, в то время как около трех десятков актов самосожжения тибетских монахов и монахинь не смогли разжечь подобного народного движения против китайского государства.
Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ? Как ты только можешь терпеть подобное унижение?
Les Palestiniens, pour leur part, ne créèrent jamais de pareilles structures : В то же время палестинцы так и не создали подобных структур, способных стать зародышами государственного устройства:
Jamais de ma vie je n'ai vu ou entendu pareille chose. Никогда в жизни я не видел и не слышал ничего подобного.
J'avais 23 ans et personne d'aussi jeune n'avait tenté une aventure pareille. Мне было 23 года, никто в моём возрасте не пытался совершить подобное,
C'est passionnant de penser à ce qu'on pourrait accomplir si une chose pareille existait. От одной мысли о том, чего можно было бы достичь, если бы подобная система существовала, дух захватывает.
Dans des conditions pareilles, le vaccin n'arrivait simplement pas à tenir suffisamment dans l'intestin de ces enfants et à les protéger de façon suffisante. В подобных условиях вакцина просто не могла закрепиться в организме детей и защитить их так, как должна была.
Je veux dire, on pointe et on clique, c'est comme les menus, les icones, c'est pratiquement du pareil au même. Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же.
Tout le reste est pareil. Всё как и прежде.
C'est du pareil au même. Это одно и то же.
C'est pareil pour le SIDA. СПИД - то же самое.
Pareil pour la vitesse des processeurs. То же самое со скоростями процессора.
C'est pareil pour le design. То же самое с дизайном.
Il n'a pas son pareil. Ему нет равных.
En architecture, ça marche exactement pareil. В архитектуре это работает точно так же.
Et Ecosia marche à peu près pareil. И Экозия работает так же.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!