Примеры употребления "obtenu" во французском с переводом на русский

<>
On a vite obtenu des résultats. Вскоре это начало приносить плоды.
"Vous avez obtenu deux sur trois ; "Вы ответили правильно на два вопроса из трех;
Mais il a obtenu de bonnes conditions. Но ему предложили отличные условия.
Et cette collision aurait obtenu environ 450. В этой аварии итог был бы около 450 баллов.
Au moins, ils ont obtenu quelquechose, Ok. В конце концов, они что-то отвоевали себе, ОК.
Mais nous en avons obtenu ce deuxième avantage. Но мы обнаружили и другой выигрыш.
Comment ces étudiants ont-ils obtenu toutes ces connaissances? Откуда это узнали студенты?
Donc, voici ce que mon ami Scott a obtenu. Итак, вот снимок экрана моего друга Скотта.
Mais nous avons obtenu un accord sur le changement climatique. Тем не менее, нам удалось прийти к соглашению в отношении климатических изменений.
elle a obtenu son diplôme de l'université du Connecticut. она окончила колледж Коннектикута.
Nous avons obtenu une propagande vidéo faite par les Talibans. У нас есть пропагандистский ролик, который снял Талибан.
Le cerveau créera plus de ce qui a obtenu cette récompense. Мозг готов работать больше, если его поощряют.
Son succès n'a jamais été obtenu au détriment d'autrui. Его успех никогда не строился на неудаче других.
Voici ce qu'ils auraient obtenu, une autre photo en couleur. Их план в конечном итоге привел бы к этому - это еще одна цветная фотография.
Il a seulement obtenu 500, il aurait pu monter jusqu'à 1000. Оно набрало только 500 баллов, в то время как могло бы целых 1000.
Le déficit budgétaire ainsi obtenu équivaut à plus de 5% du PNB. Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП.
Elle souhaitera plutôt n'avoir jamais obtenu le retour de Hong Kong. В действительности, он может пожалеть о том, что когда-то закрепил возврат Гонконга.
Et j'ai obtenu mon diplôme avec honneurs, avec les félicitations du jury. Я хорошо учился и закончил с отличием, с красным дипломом.
Le PGR a obtenu des résultats médiocres aux élections locales de juin dernier. На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу.
La Pologne a même obtenu un rôle prépondérant dans l'occupation de l'Irak. Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!