Примеры употребления "la formule" во французском

<>
Si l'étudiant n'arrive toujours pas à reconnaître le modèle qui a servi, le livre lui explique gentiment quel problème modèle il doit consulter pour trouver la formule. А если школьник ещё не узнал клише, с которого списана эта задача, то тут же услужливое указание, к какой именно задаче надо вернуться, чтобы найти нужную формулу.
Une fois la formule acquise, vous pouvez la répéter. Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
La formule du bactéricide fut modifiée. Бактерицид был переделан.
J'ai mis la formule ici. Я привёл формулу.
Dans un sens, on peut l'assimiler à la formule classique "piles non incluses". В том же смысле, что и классическое "батарейки не прилагаются".
Alors, ce que je voudrais faire ici pendant les quelques minutes que j'ai avec vous, c'est en fait parler de la formule de la vie, et de la bonne santé. И то, о чем я бы хотел сейчас поговорить - это формула жизни и хорошего здоровья.
Et je ne crois pas que mes médecins disposent vraiment de cette partie de la formule. И я не думаю, что мой терапевт знает достаточно об этой части уравнения.
Alors évidemment, l'homme, très très impressionné par ce gamin de 17 ans, qui lui donne la formule du tac-au-tac, l'a évidemment recruté. Конечно, 17-летний юноша, сразу выдавший нужную формулу, произвёл впечатление на того человека и его приняли в движение.
Maintenant une partie-clé du concept bayésien est cette partie de la formule. Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы.
Les idées, le langage, même la formule "autrui" n'ont plus aucun sens." Идеи, языки, даже фраза "каждый" - всё это не будет более иметь значения".
Si vous changez encore la formule magique, vous changez encore la séquence. Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и
La formule pour un mariage heureux est de cinq remarques ou interactions positives,, pour chaque négative. Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное.
Et ce qui est sympathique c'est que si vous changez la séquence et la formule magique, vous changez la séquence des agrafes. Особенно интересна возможность изменить заклинание - это изменит последовательность скрепок.
J'ai des enfants qui ne participeront pas en maths car quelqu'un d'autre a la formule, quelqu'un d'autre qui sait mieux faire fonctionner la formule. Многие из них не станут вообще говорить о математике, просто оттого, что кто-то в классе знает лучше, знает формулу, знает как её применить,
Mais cette partie de la formule, je ne l'avais pas vraiment. Но я ничего не рассказал об этой части уравнения.
Mais demandez aux américains quelle est la formule idéale de la longévité, ils ne le sauront sans doute pas. Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить.
Quelle est la formule que nous pouvons utiliser dans n'importe quelle situation pour déterminer ce que nous devrions faire ? Какова формула, которую мы могли бы использовать в любой ситуации, чтобы определить, что мы должны делать,
Quelle est la formule ? Какова формула?
Par exemple, alors que j'avais un groupe formé de toutes les belles conférences, quelqu'un a pensé que j'essayais juste de trouver la formule ultime pour emballer. Например, если взять набор красивых выступлений, кто-то подумал, что я всего лишь пытаюсь найти идеальные слова для начала знакомства.
Ainsi, après avoir dit tout cela, quelle est la formule secrète pour fabriquer la compassion dans le cadre de l'entreprise? С другой стороны, что же является секретной формулой приготовления сопереживания в корпоративной среде?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!