Примеры употребления "images" во французском с переводом "образ"

<>
Qu'est-ce que penser en images ? Итак, что же такое мышление образами?
Les images ont-elles changé le monde? Изменили ли эти образы мир?
Je ne vois que des images spécifiques. Я вижу только конкретные образы.
On pourrait faire de ces images une vidéo. И я могу держать этот образ в голове и превратить его в фильм.
"Capitalisme pur" et "mondialisation" évoquent des images horrifiantes. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Je pensais que tout le monde pensait en images. я думала, что все думают образами.
Dans l'ensemble, deux images opposées de l'islam coexistent : В целом, существует два конфликтующих образа ислама:
Des images plus grandes, j'ai commencé à courir des marathons. Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны.
Et j'ai une passion pour les images et les mots. Я очень увлечена и образами, и словами.
pensons aux images de prisonniers la tête recouverte de sous-vêtements féminins ; образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
Nous étions en train de créer des images provoquant l'évolution humaine. Мы создавали визуальные образы, провоцирующие человеческую эволюцию.
Les noms ne sont pas forcément différents, mais les images le sont complètement. Название может не сильно отличаться, но совокупность вызываемых мысленных образов будет совсем иной.
Nous n'émettons pas de manière passive des images visuelles, auditives ou tactiles. Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов.
J'ai commencé avec de petites images, J'ai commencé avec quelques kilomètres. Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
D'ailleurs le film s'appelle "Temple Grandin", pas "La pensée en images". И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Mais Dieu - mon Dieu - ne se voit pas sur des images d'arroseur. Но Бог - мой Бог - не показывает образы на мокром стекле.
Dans les années 1950, l'Asie évoquait des images de peuples pauvres et affamés. В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
La conscience est comme un miroir qui permet aux images d'avoir un support. Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
Les images d'enfants du Tiers-monde aux ventres distendus ne les choquent plus. Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей.
Depuis près de vingt ans les nouvelles sont mauvaises et les images nous hantent. Вот уже почти два десятилетия мы узнаем плохие новости, сопровождаемые тревожными образами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!