Примеры употребления "guerre" во французском с переводом "военный"

<>
En 2007, j'ai voyagé dans trois zones de guerre. В 2007 году я побывал в трех зонах военных действий.
Les procès des criminels de guerre étaient autrefois des affaires sérieuses. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
J'ai filmé dans des zones de guerre - difficile et dangereux. Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно.
Des avions de guerre israéliens ciblent la Syrie, déclare un responsable По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии
Une guerre impopulaire aurait rendu difficile le recrutement militaire en toutes circonstances. Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах.
Cela signifie que chaque dollar dépensé dans la guerre a été emprunté. Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
"La beauté et le chagrin" décrit habilement d'autres théâtres de guerre: "Красота и скорбь" умело дает панораму других театров военных действий:
Il est accusé de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
En fait, beaucoup de gens on comparé ça à une zone de guerre. В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной.
Pourquoi Poutine n'est-il pas poursuivi pour crimes de guerre en Tchétchénie ? Почему Владимир Путин не предстает перед судом за военные преступления в Чечне?
Cependant, comme en temps de guerre, on espère que ces effets sont temporaires. Однако существует надежда, что, как и военное время, эти последствия являются временными.
Les responsables qui refuseront de se soumettre devraient être accusés de crimes de guerre. Уголовные обвинения в военных преступлениях должны быть выдвинуты против определенных должностных лиц, которые не подчинятся требованиям ООН.
Il ne fait aucun doute qu'il est coupable de graves crimes de guerre. Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях.
"Non" Deux mois plus tard, ces deux villages sont tombés dans une autre guerre. Два месяца спустя эти две деревни оказались в центре военных действий.
Le gouvernement a tenté de cacher le prix de la guerre au public américain. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Mais la guerre en Irak et des dépenses militaires faramineuses représentent tout autre chose. Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело.
AMSTERDAM - On dit souvent que la première victime en temps de guerre est la vérité. АМСТЕРДАМ - Часто говорят, что правда - это первая жертва военного времени.
Ce qui explique les décennies de guerre dans cette zone frontalière entre Éthiopie et Somalie. В результате граница между Эфиопией и Сомали была местом военных действий на протяжении десятилетий.
Si nous ne fournissons pas des vitamines aux prisonniers, c'est un crime de guerre. Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление."
Enfin, son arrestation souligne l'importance des tribunaux destinés à juger les crimes de guerre. Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!