Примеры употребления "dirais" во французском с переводом "сказать"

<>
Eh bien, je dirais ceci. Я вот что скажу.
Mais je dirais que non. Но я позволю себе сказать, что это не так.
Bon, je dirais plusieurs choses. Я скажу пару вещей.
On était devenu dingue, je dirais. Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
Je dirais qu'il mesure probablement. Я бы сказал, что она размером примерно.
Je dirais que les petits gestes comptent. А я скажу, что каждая мелочь важна.
Je promis que je ne dirais rien. Я пообещал, что ничего не скажу.
Qu'est-ce que tu lui dirais? И что бы ты ей сказал?
Je dirais juste, c'était en juillet. Я только скажу, это июль.
J'ai promis que je ne dirais rien. Я пообещал, что ничего не скажу.
Je dirais que c'est pire qu'un crime. Я бы сказал, это хуже преступления.
Je n'ai jamais pensé que je dirais ça. Я никогда не думал, что скажу это.
Je dirais que la sécularisation s'est mal passée. Я бы даже сказал, что он вообще никуда не годится.
Celle-là, je dirais, a représenté un sérieux défi. Это, я бы сказал, было серьезным вызовом.
Je dirais, nous devrions nous appeler coctivores - de coquere, cuire. Я бы сказал, что нам следует себя называть готовоядными - от coquere, "готовить пищу".
Or cela, je dirais, est de l'architecture qui exécute. И это, я скажу, архитектурное исполнение.
Mais je dirais qu'il avait été à Hellespointica depressio récemment. Но я бы сказал, что он недавно был в Хеллеспоинтика Депрессио.
Je dirais même que ça ne devrait pas être le cas. И я бы сказал, если не обязательно чтобы было, может быть его вообще не надо.
Je dirais que la situation est bien plus grave que cela. Я бы сказал, что ситуация гораздо серьёзней.
En tant que biologiste de l'évolution, voici ce que je dirais : Как эволюционный биолог я бы сказал так:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!