Примеры употребления "décennies" во французском с переводом на русский

<>
Elle couvait depuis des décennies. Он развивался в течение десятилетий.
Nous allons vivre d'extraordinaires décennies. Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Mais cela a totalement changé ces dernières décennies. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
il faut maintenant reconsidérer des décennies de certitudes stratégiques. сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
Les chiliens construisent en maçonnerie chaînée depuis des décennies. Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями.
Et le résultat sera connu d'ici quelques décennies. И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия.
Nombre de territoires disputés le sont depuis des décennies. Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными.
Ces dernières décennies, le Japon est devenu un tigre assoupi. За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра.
Il serait plus approprié désormais de parler de "décennies perdues ". Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия".
Des décennies d'intégration financière en Europe sont en jeu. На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы.
J'entretiens des contacts étroits depuis trois décennies avec Toyota. Мы близко знакомы с корпорацией Toyotaуже три десятилетия.
Des décennies de frustrations se concrétisent enfin par quelques succès : После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех:
La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile. Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
MEXICO - Le trafic de drogues existe depuis des décennies au Mexique. МЕКСИКА - Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия.
personne ne veut retomber dans l'hyper-inflation des décennies précédentes. никто не хочет возврата гиперинфляции прошлых десятилетий.
Son taux d'épargne a été désespérément bas pendant des décennies. Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Voici une machine à écrire, essentielle au bureau pendant des décennies. Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies. Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий.
Pendant des décennies, son règne avait imposé une fausse unité en Yougoslavie. На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Mais jusqu'à maintenant, après trois décennies, sa signification réelle demeure obscure. Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!