Примеры употребления "commencions" во французском с переводом "начинать"

<>
Arrivé là nous pensions que nous commencions à comprendre que les bactéries ont des comportements sociaux. Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение.
Et voilà ce qui arrive, et voilà ce que vous découvririez aussi si nous commencions à partager nos listes haut et fort. А вот что получается, и вы бы тоже для себя это открыли, если бы мы начали делиться своими списками вслух.
Et ainsi, nous commencions absolument toutes les leçons par l'accordage de percussions - en particulier, les timbales - à un faible intervalle donné, une différence. Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде.
Mais il est encore plus important que nous commencions à penser à une autre restructuration, la restructuration du système de valeurs qui constitue le fondement de la civilisation actuelle. Но еще более важным является то, что мы начнем думать о другой реконструкции, реконструкции системы ценностей, формирующей основу современной цивилизации.
Cette vérité est, ou était, qu'au 20e siècle, au moment où nous commencions à développer la protection des espèces menacées, il n'existait pas de mouvement pour la protection des peuples. которая состоит - или состояла - в том, что в ХХ веке у нас начали появляться движения в защиту редких животных, но не было движений в защиту людей, находящихся под угрозой уничтожения.
Alors malgré le fait que nous commencions à investir des milliards, des centaines de milliards de dollars, dans la cyber sécurité, pour les solutions techniques les plus extraordinaires, personne ne veut parler à ces types, les hackers, qui font tout. Несмотря на то, что мы начинаем вливать миллиарды, сотни миллиардов долларов в компьютерную безопасность - в самые выдающиеся технические решения - никто не хочет говорить с этими парнями, с хакерами, которые делают всё.
Là, il commence à marcher. Вот он начинает ходить.
Donc le voilà qui commence. Вот тут он начинает.
Le virus commence à muter. Вирус начинает мутировать.
Il commence à se concentrer. Он начинает фокусироваться.
"Et après, la disparition commence". "А затем она просто начинает исчезать".
Je commence par trois dames. Я начну с трех дам.
Tu commences à m'énerver. Ты начинаешь действовать мне на нервы.
Ils commencent une incroyable danse. Они начинают поразительный балет.
Maintenant ils commencent à signer. Теперь они начали оставлять там свои подписи.
A commencer par la Syrie. Начнем с Сирии.
Pourquoi ne pas commencer, là? Почему бы нам не начать с этого?
Ils vont commencer à voler. Они начнут летать.
Je voudrais commencer en disant : Я хочу начать фразой:
Il faut commencer par ça. И нужно было начинать именно с мелочи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!