Примеры употребления "commença" во французском

<>
Il commença une nouvelle vie. Он начал новую жизнь.
C'est ainsi que ça commença. Вот так это и началось.
Marie commença à se déshabiller. Мэри стала раздеваться.
La neige commença à fondre. Снег начал таять.
Le cours commença à l'heure. Урок начался в назначенный час.
Il commença à se justifier. Он стал оправдываться.
L'école primaire commença en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
quand commença et quand finit la récession ? когда рецессия началась и когда закончится?
Tout le monde commença à partir. Все стали расходиться.
Il commença à chercher un travail. Он начал искать работу.
Cela commença avec la collecte des ordures ménagères. Это началось с уборки мусора.
Tout le monde commença à s'en aller. Все стали расходиться.
La production de la voiture commença en 1980. Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière. Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание.
Vous pouvez voir que la santé commença à s'améliorer. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
Il prit sa plume et commença à écrire. Он взял ручку и начал писать.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange. Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
Mais après plusieurs années d'euphorie, l'Occident commença à agir de plus en plus en triomphateur de la guerre froide. Однако после нескольких лет эйфории Запад все больше стал вести себя как победитель в "холодной войне".
Il mit ses lunettes et commença à lire. Он надел свои очки и начал читать.
C'est dans ces circonstances que commença la crise constitutionnelle. При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!