Примеры употребления "base" во французском с переводом "основной"

<>
Mais c'est juste la base. Но это только основные моменты.
Ce scénario de base n'a pas changé. Эта основная сюжетная линия не изменилась.
Au foot, la règle de base est simple : В футболе, например, основное правило очень простое:
Il existe deux types de base d'innovation. Существует два основных типа инноваций.
C'est l'un des instincts humains de base. Это один из основных человеческих инстинктов.
Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Таким образом, это представляет собой основную идею, от которой мы отталкиваемся.
La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale. Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
En le concevant, nous avons suivi quelques principes de base. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
c'est la base du principe de régulation des Lumières. Это основной принцип Просвещения.
C'est la base de ce qu'un expert doit savoir. это основная информация, которой эксперт должен обладать.
Puis, avant de vous rencontrer, convenez de quelques règles de base. А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах.
Il existe trois systèmes de base pour un recycleur à circuit fermé. В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
Je ne veux pas minimiser l'importance de restaurer les fonctions de base. И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции.
Dans toute l'Afrique, les Chinois financent et construisent les infrastructures de base. На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
Il s'agit là des grandes lignes de base d'un ordre politique moderne. Это основные черты современного политического устройства.
Ce sont les outils de base avec lesquels un politicien peut faire son travail. Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу.
Donc je voudrais vous décrire les quatre étapes de base pour fabriquer ces matériaux. Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов.
Le capital se mondialisant, les normes de travail de base doivent elles aussi se mondialiser. Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм.
À toutes les étapes du cursus de sciences, des questions de base doivent être posées. На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté. Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!