Примеры употребления "arrêter" во французском с переводом "останавливать"

<>
"Nous devons arrêter la fumée." "Нам надо остановить дым."
Mais on peut arrêter ça. Но мы можем остановить это.
Rien ne doit vous arrêter. Не позволяйте ничему и никогда вас остановить".
Quelque chose semble toujours nous arrêter. Нас всегда что-то останавливает.
Rien ne pouvait arrêter l'explosion démographique. Вспышку роста населения было не остановить.
Peut-on arrêter tout ceci et comment ? Можем ли мы это остановить, и как?
Nous ne pouvons pas arrêter la croissance économique. Мы не можем остановить развитие экономики.
Il leva la main pour arrêter un taxi. Он поднял руку, чтобы остановить такси.
Comment arrêter une diligence qui s'est emballée. Вот как остановить мчащуюся карету.
vous pouviez vacciner les malades et arrêter l'expansion. вы могли ввести вакцину и остановить ее.
Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ? как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
Il faut faire quelque chose pour arrêter l'hémorragie. Надо что-нибудь сделать, чтобы остановить кровотечение.
Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ? Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Une protestation non violente ne contribuera pas à arrêter le [confus]. Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
On peut arrêter à neuf milliards si on fait les choses bien. Если делать всё как надо, можно остановить рост на уровне 9 миллиардов.
Ceux qui voudraient arrêter les violences ne disposent d'aucune bonne option. У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Il ne peut pas utiliser les pierres, mais il peut les arrêter. Он не может использовать камни, но может остановить их.
Il faut arrêter les terroristes avant qu'ils ne passent à l'acte. Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
Il est temps que les USA contribuent à arrêter les massacres en Syrie. Для США пришло время помочь остановить убийства в Сирии.
Mais une fois qu'elles étaient lancées, on ne pouvait plus les arrêter. Но как только они начинали, их было невозможно остановить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!