Примеры употребления "apprendre" во французском с переводом на русский

<>
Que pouvons-nous en apprendre? Что мы можем извлечь из этого?
Vous devez le ressentir pour apprendre. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
Mais en comparaison, nous pouvons apprendre. Но если сравнивать, то мы обучаться можем.
Apprendre la mondialisation par le foot Глобализация на примере футбола
Que peuvent nous apprendre les séquoias ? Что секвойи могут рассказать нам о себе?
Je dois apprendre à jouer un morceau. Мне нужно сыграть пьесу.
Et que pouvons-nous apprendre de tout cela ? Какие же уроки мы можем извлечь из всего этого?
Alors, que pouvons-nous apprendre de tout cela? Какой же вывод мы можем сделать?
L'humanité a dû apprendre à mesurer la rugosité. Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
Goldman Sachs aurait beaucoup à apprendre de leurs tactiques ! "Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
Nous devons en apprendre un peu plus sur le monde. Надо знать мир получше.
Mais je vais d'abord vous apprendre à - une méthode : Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье.
les migrants économisent de l'argent pour apprendre la langue мигранты копят деньги на язык
Enfin, les citoyens devraient apprendre à organiser et étayer un article. Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères. Детям часто легко даются иностранные языки.
C'est quelque chose qu'on doit apprendre au plus vite. И эту разницу мы должны понять, и понять очень скоро.
Et nous espérons en apprendre beaucoup sur la communication des robots. И мы надеемся понять, как внести больше экспрессии в робототехнику
Nombre d'Américains ont aussi dû apprendre cela il y a peu. Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить.
nous avons la douleur de vous apprendre le décès de notre directeur с сожалением сообщаем вам о кончине нашего директора
Vous deviez apprendre ce qui fait tenir un avion en l'air. надо было понимать, что удерживает самолёт в небе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!