Примеры употребления "administrateur de système" во французском с переводом на русский

<>
Mais en accélérant jusqu'aux années '80 quand le PC arriva, il y eut de la place pour ce genre de système sur les PC. Но потом в 80-х годах, когда персональные компьютеры появились, тогда и пришло время для подобной системы на ПК.
Voilà un genre de système d'observation répétée indéfiniment. Это вид рекурсивной наблюдательной системы.
Elle se répand en fait partout dans le monde et principalement à travers le genre de système alimentaire que nous exportons. По всему миру оно растёт, причём, в основном, - посредством экспортируемых нами продовольственных систем.
Ce n'est pas un cerveau, il n'a pas de système neuronal. Однако, у нее нет мозга, нет нервной системы.
Il ne pouvait pas s'acheter de système de réfrigération. Он не мог купить охлаждение.
Parce que j'étais à l'hôpital ensuite, je pense que c'était ma quatrième chimio quand tous les chiffres sont tombés à zéro, et que je n'avais presque plus de système immunitaire. После в больнице, кажется, во время 4-ой химиотерапии, анализы были уже никакие, и иммунитета не осталось.
Et finalement, un embryon de système de santé publique a été convaincu que c'était l'odeur qui tuait tout le monde, qui créait ces maladies qui dépeuplaient la ville tous les 3 ou 4 ans. Что привело к тому, что зарождающаяся общественная система здравоохранения была убеждена, что это запах и убивал всех, что это он создавал болезни, которые проносились сквозь город каждые три или четыре года.
Il n'y a pas de système de coordonnées global. Это не глобальная система координат.
Mais ce qui m'intéresse ici c'est que c'est le premier cas de système mécanique souffrant, au moins indirectement, d'une maladie humaine. Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания.
Et vous pensez qu'internet est une sorte de système décentralisé. Вы думаете, что интернет - это такая распределённая система.
Et nous n'avons pas de système de gouvernance, nous n'avons pas de règlementation capable de garantir que la production est sûre. И у нас нет правительственной системы, у нас нет некой системы регулирования, способной гарантировать нам, безопасность производства.
Et donc vous avez ce genre de système de réplication. И вот у вас получается своеобразная воспроизводящаяся система.
Il n'y a pas de quadrillage, il n'y a pas de système, il n'y a rien de prévu. Нет верстки, нет системы, ничего не предустановлено заранее.
Que faire de tout le pouvoir que nous avons si nous n'avons pas de système moral ? Как узнать, что же делать со всей данной нам властью, если у нас нет моральных принципов?
Pas de système de support de vie. Нет системы жизнеобеспечения.
Et donc, il y a un jeu de prédateurs qui va devenir universel, réellement, dans tout type de système biologique. Так что, идёт игра в хищника и жертву, которая должна быть универсальна, в любом виде биологических систем.
Voilà donc un changeur de système, et cela semble faire école. Перед вами преобразователь системы, и это заразительный пример.
Récemment, les unes ressemblaient à ça quand l'IPCC a publié son rapport sur l'état des connaissances en matière de système atmosphérique. Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы.
Bien sûr, je n'avais pas de cheveux et pas de système immunitaire. конечно, у меня не было ни волос, ни иммунитета,
Plus encourageants sont les personnes que l'on appelle les changeurs de système. Больше надежды на людей, которых называют преобразователями систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!