Примеры употребления "Regarde" во французском с переводом "посматривать"

<>
Et alors il me regarde. И после того посмотрел на меня.
Même si on regarde l'Afrique. Если даже мы посмотрим на Африку.
Puis on regarde le phénomène de Kogi. Теперь посмотрим на феномен Kogi.
"Je regarde Goran, et je lui dis :" Я посмотрел на Горана и сказал:
Maintenant regarde si tu peux tout mettre ensemble. Теперь посмотрим, сможешь ли ты её закрыть.
Et si on regarde où arrivent les revenus. А если посмотреть, как распределяется доход,
Et là, il regarde cela et me dit : Он посмотрит на это и скажет:
Regarde les oiseaux qui volettent de branche en branche. Посмотри на птиц, порхающих с ветки на ветку.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser. Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
On regarde si on peut réduire le nombre de réadmissions. и посмотреть, удастся ли уменьшить повторную госпитализацию при сердечной недостаточности.
Si vous n'avez pas bien vu, on regarde encore. Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз.
Et puis on regarde ce que les entreprises peuvent faire. А теперь давайте посмотрим, что же могут сделать компании.
Regarde, ma bicyclette n'est pas aussi sale que la tienne. Посмотри, мой велосипед не такой грязный, как твой.
Regarde, mes pieds ne sont pas aussi sales que les tiens. Посмотри, у меня ноги не такие грязные, как у тебя.
On les regarde, et on les voit tels qu'ils sont. Вы посмотрите на них и увидите, какие они.
Elle le regarde et dit, "Je suis la pour du super sexe." Она посмотрела на него и сказала, "Я пришла за суп-ер-сексом".
Si je regarde ma propre vie, je suis né en 1962 en Autriche. Если я посмотрю на свою собственную жизнь, я родился в 1962 в Австрии.
oui, regarde, il y a aussi une petite lumière bleue à l'intérieur. Да, посмотри, там есть маленький синенький огонёк.
Alors Achille le regarde et pense à son père, puis il commence à pleurer. Посмотрев на него, Ахилл вспоминает своего отца и начинает плакать.
Et quand on regarde les sources mondiales de CO2, 52% sont liées aux bâtiments. Если посмотреть на мировые источники углекислого газа, то 52 процента связано со зданиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!