Примеры употребления "Pour" во французском с переводом "чтобы"

<>
Nous reconnaissons des modèles pour faire la distinction entre un bruit et un signal surtout s'il s'agit de notre nom. Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
pour convaincre 500 clients potentiels. понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
Trop Européens pour faire faillite Слишком европейские, чтобы обанкротится
Est-ce pour défendre Israël ? Или чтобы защитить Израиль?
Pour faire de l'argent ? Чтобы заработать денег?
Seulement pour vous rendre heureux ! "Только чтобы угодить тебе, о Всевышний!
Je vis donc pour écouter. Я живу, чтобы слушать.
J'y vais pour vivre. Я иду туда, чтобы жить.
Trop important pour être réformé ? Слишком большие, чтобы реформировать?
Je suis ici pour vaincre. Я здесь, чтобы победить.
Contraint de pêcher pour vivre. грешить, чтобы выжить.
Nous sommes ici pour les aider. Мы здесь, чтобы помочь им.
Vous devez le ressentir pour apprendre. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
Vous étiez la pour les réconforter. Вы были рядом, чтобы поддержать их.
Parfois on doit perdre pour gagner. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
Je suis là pour t'aider. Я здесь, чтобы тебе помочь.
Nous sommes là pour t'aider. Мы здесь, чтобы помочь тебе.
Ils lutteront pour nourrir leur famille. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
Nous sommes là pour vous protéger. Мы здесь, чтобы защитить Вас.
Je suis trop fatigué pour courir. Я слишком устал, чтобы бегать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!