Примеры употребления "Par exemple" во французском с переводом "к примеру"

<>
Prenez cet endroit par exemple. Возьмем к примеру вот это местечко.
Voyez, par exemple, sur cette image. К примеру, посмотрите на это изображение.
Voici, par exemple, un jeu de lettres. Вот, к примеру, словесная головоломка.
Prenez la loutre de mer par exemple. взять, к примеру, морскую выдру.
Par exemple, la construction du datif en anglais. К примеру, конструкция с дательным падежом в английском языке -
Par exemple, voici Herbert avec sa grand-mère. К примеру, это Герберт и его бабушка.
D'accord, prenez par exemple cette grande société. Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию.
Vous savez, des incubateurs pour bébés, par exemple. Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных?
Prenez, par exemple, l'intersection à trois voies. Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение.
Prenons le cas de Los Angeles par exemple. Возьмем, к примеру, Лос-Анджелес.
Prenez le monde de la finance par exemple. К примеру, возьмём финансовую сферу.
Par exemple, voici une application de lampe à lave. Итак, к примеру, у нас есть приложение с лавовой лампой.
Vous les trouvez par exemple, dans la graisse du poisson. Они встречаются к примеру, в рыбьем жире.
La Belgique, par exemple, est quasiment un satellite de la France. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Donc par exemple, le chiffre 164 ressort vraiment dans ce code ; К примеру, число 164 выделяется в этом коде.
Nous savons que la queue stocke de la graisse, par exemple. Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир.
Considérons, par exemple, la situation au Darfour, cette région du Soudan. Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
Donc tous les côtés rouges, par exemple, sont orientés dans une direction: К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении:
Considérons par exemple le prince de l'ambiguïté, le Duc de Talleyrand. Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности".
En 1920, par exemple, vous n'aviez pas le droit de boire; В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!