Примеры употребления "к примеру" в русском с переводом на французский

<>
Вот, к примеру, словесная головоломка. Voici, par exemple, un jeu de lettres.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Prenez le monde de la finance par exemple.
Возьмем, к примеру, Лос-Анджелес. Prenons le cas de Los Angeles par exemple.
взять, к примеру, морскую выдру. Prenez la loutre de mer par exemple.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. La Belgique, par exemple, est quasiment un satellite de la France.
К примеру, посмотрите на это изображение. Voyez, par exemple, sur cette image.
Возьмем к примеру вот это местечко. Prenez cet endroit par exemple.
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. Prenez, par exemple, l'intersection à trois voies.
Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных? Vous savez, des incubateurs pour bébés, par exemple.
Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности". Considérons par exemple le prince de l'ambiguïté, le Duc de Talleyrand.
Они встречаются к примеру, в рыбьем жире. Vous les trouvez par exemple, dans la graisse du poisson.
К примеру, это Герберт и его бабушка. Par exemple, voici Herbert avec sa grand-mère.
Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан). Considérons, par exemple, la situation au Darfour, cette région du Soudan.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит. Les écureuils par exemple arriveraient, chercheraient une cacahuète, puis s'en iraient.
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. D'accord, prenez par exemple cette grande société.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии. Voyez-vous, la musique indienne, par exemple ne connaît pas le concept d'harmonie.
К примеру, число 164 выделяется в этом коде. Donc par exemple, le chiffre 164 ressort vraiment dans ce code ;
В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать. En 1920, par exemple, vous n'aviez pas le droit de boire;
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: Donc tous les côtés rouges, par exemple, sont orientés dans une direction:
К примеру, конструкция с дательным падежом в английском языке - Par exemple, la construction du datif en anglais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!