Примеры употребления "étudié" во французском с переводом на русский

<>
Ils ont étudié la population locale. Они посмотрели на своё пользовательское население.
Il a ensuite étudié les étudiants. Затем он опросил студентов.
C'est ça que j'ai étudié. Это как раз то, что меня интересовало.
Qui a étudié la physique à l'université ? А кто учил физику?
Vingt fois, j'ai entendu "Mais ça a été étudié. Очень частая реакция, с которой я сталкивалась раз 20-ть "Эта теория была проверена.
Résistant, étudié, permanent, tout le contraire de spécifique, délicat et éphémère. Долговечный, сконструированный, постоянный - всё это противоположно уникальному, изысканному и эфемерному.
Quand j'étais enfant, j'ai étudié à l'école Montessori. До шестого класса я ходил в школу Монтессори,
Ils ont étudié le coréen, ils ont acheté des vêtements coréens. Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду.
Mais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade. Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
Les universités où ces hommes ont étudié - Harvard et Yale pour Rubin ; Университеты, которые закончили эти люди, - Гарвард и Йель для Рубина;
Elle a étudié l'anglais et l'a appris comme seconde langue. Она сумела выучить английский и выучить его как иностранный язык.
Donc pour remédier à ça, on a étudié l'Angleterre par rapport à Aravind. Чтобы ответить на этот вопрос, мы сравнили [лечение глаз] в Великобритании и "Аравинд".
Donc cet anthropologue, John Watson, a étudié 23 cultures qui avaient 2 types de données. Антрополог Джон Ватсон нашел 23 культуры, у которых было два показателя.
Une Dream Team de huit économistes, dont trois prix Nobel, ont étudié cette question fondamentale : "Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос:
Et pour l'un de mes livres, j'ai étudié les divorces dans 58 sociétés. И я просмотрела - для одной из своих книг, я просмотрела статистику о разводах в 58 обществах.
Ce problème a déjà été étudié précédemment, à la fois à la Réserve Fédérale et à la Bundesbank. Эту проблему пробовали решать и раньше, как в ФРС, так и в Бундесбанке.
J'ai pris contact avec un enfant de Swat qui a étudié dans une école coranique comme ça. Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
Et bien nous avons étudié les attitudes des adolescents devant des photos de patients ayant subi ce genre d'opération corrective. Мы наблюдали за отношением подростков к фотографиям пациентов после корректировочной пластической операции.
Quand il fut temps pour moi de faire mes études supérieures, j'ai étudié le domaine nouveau de l'écologie des paysages. Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
On peut faire appel aux nombreux travaux de mathématiciens et d'artistes qui ont étudié les motifs et les combinaisons de cercles. Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!