Примеры употребления "à dix heures moins dix" во французском с переводом на русский

<>
Hier, je me suis couché à dix heures. Вчера я лёг в десять.
Venez à dix heures précises. Приходите ровно в десять.
Le train part à dix heures piles. Поезд отправляется ровно в десять.
Nous l'attendons demain à dix heures. Ждём его завтра в десять.
Viens à dix heures précises. Приходи ровно в десять.
Il est trois heures moins le quart. Сейчас без четверти три.
Je peux me connecter à n'importe quel moment du jour ou de la nuit, et trouver huit à dix personnes m'atttendre pour me poser une question ou quoi que ce soit à propos des serveurs. В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть и увидеть 8-10 человек, готовых ответить на любой мой вопрос о состоянии серверов.
Il est dix heures vingt. Сейчас двадцать минут одиннадцатого.
Il faisait moins dix ce matin. Сегодня утром было минус десять.
Il est deux heures moins le quart. Сейчас без пятнадцати два.
J'ai été obligé de livrer des journaux à dix ans. В 10 лет я был вынужден разносить газеты.
Le vol a duré dix heures. Полёт продолжался десять часов.
Si l'Europe élargie essayait de faire à l'échelle du continent ce que l'Allemagne a fait pour sa partie orientale, cela se traduirait par un transfert de l'ordre de 4% du PIB de l'UE actuelle au profit des nouveaux membres, et ceci pendant au moins dix ans. Если расширенный Евросоюз будет пытаться в масштабе Европы делать то же самое, что Германия делала для своих восточных земель, нынешние члены Евросоюза будут вынуждены отдавать новым членам примерно 4% их общего ВВП в течение, как минимум, десяти лет.
Souvenez-vous à dix ans - donc il y a 34 ans J'ai vu une opportunité dans ce truc. Вспомните, в 10 лет - 34 года назад я увидел в этом возможность.
C'est arrivé entre huit et dix heures. Это случилось между восемью и десятью часами.
Les modifications dans le budget énergétique de la planète causées par des variations solaires sont, en comparaison, au moins dix fois moindre. Изменения в энергетическом балансе планеты, вызванные изменениями солнечной активности, по крайней мере, в 10 раз меньше.
Le nombre de personnes tuées dans une guerre civile a sensiblement diminué par rapport à dix ou vingt ans auparavant. Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад.
"Il est dix heures." - "Десять часов".
Malgré une croissance relativement modeste, son PIB par habitant est de 38.000 dollars, soit au moins dix fois plus celui de la Chine ou de l'Inde. Несмотря на относительно скромные темпы экономического роста Японии, ее ВВП на душу населения составляет около 38000 долларов, что в 10 раз выше показателей Китая или Индии.
Mais dans cinq à dix ans nous allons commencer à observer de profonds changements. Но через 5-10 лет мы увидим некоторые очень глубокие изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!