Примеры употребления "tirer les oreilles" во французском

<>
Je vais te tirer les oreilles ! Ich werde dir die Ohren langziehen!
Vois par les oreilles. Sieh mit deinen Ohren.
Je vais bientôt te frapper les oreilles avec la cuillère en bois, espèce de singe. Ich schlage dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, du Affe.
Voulez-vous avoir les oreilles dégagées ? Möchten Sie die Ohren frei haben?
Les chats ont les oreilles pointues. Katzen haben spitze Ohren.
Ah, tu sais, quand il me casse autant les oreilles, ça me rentre par l'une et ça me ressort par l'autre ! Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!
Qui se bouche les oreilles n'a plus les mains libres. Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei.
Il n'est pas encore sec derrière les oreilles. Er ist noch nicht trocken hinter den Ohren.
Mon chat aime que je le gratouille derrière les oreilles. Meine Katze mag es, wenn ich sie hinter den Ohren kraule.
Les princes ont les bras et les oreilles longues Fürsten haben lange Hände und viel Ohren
Les murs ont des oreilles. Die Wände haben Ohren.
Attention ! Les murs ont des oreilles. Achtung! Die Wände haben Ohren.
Les murs ont ici des oreilles ; quelqu'un nous épie en secret. Hier haben die Wände Ohren; jemand belauscht uns insgeheim.
Un âne appelle les autres « Grandes oreilles ». Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
Les lapins ont de longues oreilles. Hasen haben lange Ohren.
Les lapins ont de grandes oreilles. Kaninchen haben große Ohren.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles. Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren.
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei!
Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence. Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!