Примеры употребления "revenir à l'esprit" во французском с переводом на немецкий

<>
Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures. Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein.
Dans ce film d'épouvante, les morts peuvent revenir à la vie. In diesem Horrorfilm können die Toten wieder zum Leben erwachen.
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
Il va revenir bientôt. Er wird bald zurückkommen.
Nous ne pouvons revenir en arrière. Wir können nicht zurück.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "Wann wirst du zurückkommen?" "Das hängt ganz vom Wetter ab."
Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre. Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Wenn der soziale Wandel erst einmal begonnen hat, kann man ihn nicht mehr rückgängig machen. Man kann niemanden das Lesen verlernen lassen. Mann kann niemanden demütigen, der stolz ist. Man kann Leute nicht unterdrücken, die keine Angst haben.
Je ne sais pas quand il va revenir. Ich weiß nicht, wann er zurück kommt.
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale. Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.
Il promit de revenir. Er versprach, wieder zu kommen.
Je compte revenir lundi prochain. Ich rechne damit, nächsten Montag zurück zu kommen.
Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir. Ich würde diese Stadt gerne verlassen und nie mehr wiederkommen.
Nous l'avons prié de revenir. Wir haben ihn gebeten, wiederzukommen.
Il va revenir sous trois heures. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir. Er hat Japan auf Nimmerwiedersehen verlassen.
J'ignore quand il va revenir. Ich weiß nicht, wann er zurück kommt.
Veuillez interrompre vos vacances et revenir. Brechen Sie bitte Ihren Urlaub ab und kommen Sie zurück.
Je pense qu'il va bientôt revenir. Ich denke, dass er bald zurückkommt.
Veuillez revenir dans deux semaines. Kommen Sie bitte in zwei Wochen wieder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!