Примеры употребления "reste" во французском с переводом "bleiben"

<>
Cordonnier, reste à ton ouvrage. Schuster, bleib bei deinen Leisten.
Reste un peu et écoute ! Bleib ein Weilchen und hör zu!
Reste calme quoiqu'il arrive. Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.
Il reste sur ses positions. Er bleibt bei seiner Meinung.
Il reste beaucoup à faire. Es bleibt noch viel zu tun.
Reste ici et attends-le. Bleibe hier und warte auf ihn.
Il reste encore beaucoup à faire. Es bleibt noch viel zu tun.
Je ne reste pas longtemps ici. Ich bleibe hier nicht lange.
Ne reste pas éloigné trop longtemps. Bleib nicht zu lange weg.
La vie ne reste jamais la même. Niemals bleibt das Leben dasselbe.
Ne reste pas trop longtemps au soleil. Bleib nicht zu lange in der Sonne.
Il ne reste plus que deux jours. Es bleiben nur noch zwei Tage.
Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit. Mein Bruder bleibt oft die ganze Nacht lang wach.
Le problème des déchets nucléaires reste sans solution. Das Problem radioaktiver Abfälle bleibt ungelöst.
La cause de sa mort reste encore un mystère. Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
L'âme, toujours errante, reste éternelle, ici et maintenant. Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier.
Reste à portée de main s'il te plaît. Bitte bleib in Reichweite.
Il ne nous reste qu'à repousser notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Aime beaucoup, fais peu confiance, mais reste toujours indépendant ! Liebe viele, traue wenigen, aber bleib immer unabhängig!
Si demain il pleut on reste à la maison. Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!