Примеры употребления "repas du soir" во французском

<>
Aujourd'hui, il y a des spaghettis à la carbonara pour le repas du soir. Zum Abendessen gibt es heute Spaghetti Carbonara.
J'ai pris mon repas du midi il y a deux heures et demi. Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen.
L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi. Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.
Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal. Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen.
Arrivent-ils à dix heures du matin ou du soir ? Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?
Sa robe du soir rose attirait tous les regards. Ihr rosafarbenes Abendkleid zog alle Blicke auf sich.
Il était trop fatigué pour lire le journal du soir. Er war zu müde, um die Abendzeitung zu lesen.
Il est huit heures du soir. Es ist acht Uhr abends.
Veuillez ne pas oublier de prendre ce médicament deux fois par jour après les repas du matin et du soir. Vergessen Sie bitte nicht, diese Medizin zweimal am Tag nach dem Essen morgens und abends einzunehmen.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.
Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ? Was halten Sie davon, heute Abend draußen zu Abend zu essen?
L'être humain est la seule créature qui peut prendre un repas chaud en vol. Der Mensch ist das einzige Wesen, das im Fliegen eine warme Mahlzeit zu sich nehmen kann.
Tatoeba : Ne venez pas ici le vendredi soir, les enfants. Tatoeba: Kommt hier freitagabends nicht hin, Kinder.
Penses-tu que c'est une bonne idée de nourrir ton chien avec les déchets de repas ? Meinst du, dass es eine gute Idee ist, deinen Hund mit Tischabfällen zu füttern?
Je fais venir une baby-sitter le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
Le café vient après le repas. Der Kaffee kommt nach dem Essen.
Pas ce soir, j'ai mal à la tête. Heute Abend nicht, ich habe Kopfweh.
Lavez-vous les mains avant les repas. Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten.
Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir. Eine Art von Etagenfest hat mich gestern Nacht bis ein Uhr morgens wachgehalten.
Lavez-vous les mains avant le repas. Wascht euch vor dem Essen die Hände.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!