OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все32 danken28 bedanken3 verdanken1
Je ne saurais assez le remercier. Ich kann ihm nicht genug danken.
Je ne peux pas te remercier assez. Ich kann dir gar nicht genug danken.
Je ne sais pas comment te remercier. Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll.
J'aimerais vous remercier pour votre coopération. Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken.
Je ne sais pas comment vous remercier. Ich weiß nicht, wie ich euch danken soll.
Je ne sais vraiment pas comment vous remercier. Ich weiß wirklich nicht, wie ich Ihnen danken soll.
Je n'ai pas de mots pour vous remercier. Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll.
Quoi qu'il en soit, je voudrais tous vous remercier. Jedenfalls möchte ich euch allen danken.
Si un ami te critique avec de bonnes intentions, alors tu ne dois pas seulement l'accepter avec joie, mais en plus le remercier. Wenn dich ein Freund mit guten Absichten kritisiert, dann solltest du das nicht nur freudig annehmen, sondern ihm auch noch danken.
Ah, je te remercie ma chérie. Ach, ich danke dir, meine Liebe.
Je vous remercie pour votre collaboration. Ich danke Ihnen für Ihre Mitarbeit.
Ah, je te remercie, mon cher. Ach, ich danke dir, mein Lieber.
Je te remercie de ton existence. Ich danke dir für deine Existenz.
Je vous remercie de tout cœur. Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
Ah, je vous remercie, mon cher. Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
Nous vous remercions de votre paiement Wir danken Ihnen für Ihre Zahlung
Je vous remercie de l'accueil cordial Ich danke Ihnen für den herzlichen Empfang
Nous vous remercions de votre paiement rapide Wir danken Ihnen für Ihre prompte Begleichung unserer Rechnung
Je te remercie d'avance pour ton aide. Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.
Je le remerciai pour ce qu'il avait fait. Ich dankte ihm für das, was er gemacht hat.

Реклама

Мои переводы