Примеры употребления "pris soin" во французском

<>
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Prends soin de ta santé Kümmere dich um deine Gesundheit
Nous devons prendre soin de nos parents. Wir müssen für unsere Eltern sorgen.
Elle prend soin de mes enfants. Sie kümmert sich um meine Kinder.
Elle prit soin de sa mère malade. Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter.
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Elle a eu à prendre de soin de sa sœur. Sie hat sich um ihre Schwester kümmern müssen.
Elle est celle qui a pris soin de sa blessure. Sie ist die, die sich um seine Wunde kümmerte.
Qui a pris mon sac à main ? Wer hat meine Handtasche genommen?
Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen.
Il a pris une importante décision. Er hat eine wichtige Entscheidung getroffen.
Il préparait son discours avec soin. Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.
Les rebelles ont pris le contrôle de la capitale. Die Rebellen haben die Kontrolle über die Hauptstadt übernommen.
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure. Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.
Elle a pris la mouche. Sie spielt die beleidigte Leberwurst.
Le soin des vieux est la tâche des jeunes. Die Versorgung der Alten ist Aufgabe der Jugend.
Nous avons pris l'avion pour Paris, où nous sommes restés une semaine. Wir nahmen den Flieger nach Paris, wo wir eine Woche blieben.
Nous devons étudier cette question délicate avec beaucoup de soin. Diese heikle Frage wird man sehr sorgfältig untersuchen müssen.
Comment sera-t-il pris en compte ? Wie wird ihr Rechnung getragen?
Le soin d'un enfant est très coûteux. Pflege für ein Kind kostet viel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!