Примеры употребления "pouvez" во французском с переводом "dürfen"

<>
Vous pouvez en choisir un. Ihr dürft euch eins davon aussuchen.
Vous pouvez maintenant embrasser la mariée. Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux. Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles. Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
Vous pouvez vous faire rembourser la somme déjà payée Sie dürfen Rückvergütung des schon bezahlten Betrags verlangen
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre. Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Je peux aller avec lui ? Darf ich mit ihm gehen?
Qui le trouve peut le garder. Wer es findet, darf's behalten.
Le Pape ne peut pas se marier. Der Papst darf nicht heiraten.
Tu peux maintenant rentrer à la maison. Du darfst jetzt nach Hause gehen.
Tu peux aller où bon te semble. Du darfst gehen, wohin du willst.
Il est assez vieux pour pouvoir conduire. Er ist alt genug um fahren zu dürfen.
Si on ne peut même plus rigoler, alors ! Man wird ja wohl noch einen Witz machen dürfen!
On ne peut pas courir dans l'école. In der Schule darf man nicht rennen.
Comme il est déjà majeur, il peut voter. Da er schon volljährig ist, darf er wählen.
"Tu ne peux pas sortir maintenant." "Pourquoi cela ?" "Du darfst jetzt nicht ausgehen." "Wieso?"
Qu'est-ce que je peux vous offrir? Was darf ich Ihnen anbieten?
On ne peut pas se garer dans cette rue. Auf dieser Straße darf man nicht parken.
Tu peux venir me voir quand tu le souhaites. Du darfst mich besuchen, wann immer du möchtest.
Je peux vous emprunter votre stylo pendant quelques minutes ? Darf ich Ihren Füller für ein paar Minuten ausleihen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!