Примеры употребления "peu avant" во французском

<>
Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant. Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes.
Avant de sortir du lit, je passe un peu de temps à songer à ce que je vais faire le reste de la journée. Bevor ich aufstehe, verbringe ich etwas Zeit damit, darüber nachzudenken, was ich den restlichen Tag lang tun werde.
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité. Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste.
J'ai un peu d'argent sur moi. Ich habe ein bisschen Geld bei mir.
Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher. Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.
Voulez-vous un peu de café ? Wollen Sie ein bisschen Kaffee?
On entend les avions longtemps avant de les voir. Flugzeuge hört man schon lange, bevor man sie sieht.
Il a bu et est un peu éméché. Er ist betrunken und etwas angeheitert.
Le train est parti avant que nous arrivions à la gare. Bevor wir am Bahnhof ankamen, ist der Zug abgefahren.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat. Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
Nous devons encore marcher seize kilomètres avant le coucher du soleil. Wir müssen vor Sonnenuntergang noch sechzehn Kilometer laufen.
Est-ce que je peux en manger un peu ? Kann ich ein bisschen davon essen?
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre. Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Il mourut quelques jours avant son centenaire. Er starb ein paar Tage vor seinem Hundertsten.
Tes idées sont un peu vieux jeu. Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.
Ouvre la porte avant que le chien ne vienne ici ! Öffne die Türe, bevor der Hund hierher kommt!
C'est un peu tard pour les prières. Es ist ein bisschen zu spät zum Beten.
Arrose les plantes avant de prendre ton petit déjeuner. Gieß die Pflanzen, bevor du frühstückst.
Elle a perdu le peu d'argent qu'elle avait. Sie hat das wenige Geld, das sie hatte, verloren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!