Примеры употребления "musique en tête" во французском

<>
C'est l'un des plus gros festivals de musique en été. Es ist eines der größten Musikfestivals im Sommer.
Gardez ces règles en tête. Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.
Qu'as-tu en tête ? Was hast du im Sinn?
J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. Ihr jetziges Problem ist die ganze Zeit in meinem Kopf.
Ton nom est en tête de liste. Dein Name steht ganz oben auf der Liste.
Est-ce là ce que tu as en tête ? Ist es das, was dir vorschwebt?
Garde ces règles en tête. Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Je garde ton conseil en tête. Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.
Ne lui mets pas d'idées stupides en tête. Setz ihr keine Flausen in den Kopf.
Il est en tête de la course. Er liegt beim Rennen in Führung.
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi. Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich.
Quand passe de la musique gaie, on ne tarde pas à danser, n'est-ce pas ? Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr?
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête. Dieses Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Mon père n'aime pas la musique. Mein Vater mag Musik nicht.
Il avait mal à la tête. Er hatte Kopfweh.
Si vous n’aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir. Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten.
Pas ce soir, j'ai mal à la tête. Heute Abend nicht, ich habe Kopfweh.
Elle se rendit en Italie pour étudier la musique. Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren.
En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi. Im Endspiel gegen Italien wurde Zidane nach einem Kopfstoß gegen Materazzi mit der Roten Karte des Feldes verwiesen.
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine. Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!