Примеры употребления "mettre fin à mes jours" во французском

<>
Nous devons immédiatement mettre fin à l'emploi de produits chimiques qui détruisent l'ozone. Wir müssen sofort dem Einsatz von Ozon-abbauenden Chemikalien ein Ende setzen.
L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube. Die Angriffe des Feindes endeten bei Tagesanbruch.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
Je me souviens très bien de mes jours d'école. Ich kann mich sehr gut an meine Schulzeit erinnern.
J'aime la façon dont elle rit à mes blagues. Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne. Jedes Mal, wenn ich dieses Foto betrachte, erinnere ich mich an die glücklichen Tage auf dem Lande.
Sa voix résonne encore à mes oreilles. Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
Mes jours auraient déjà dû se terminer depuis longtemps. Meine Tage hätten längst schon kommen müssen.
Cette maison ne correspond pas à mes besoins. Dieses Haus entspricht nicht meinen Bedürfnissen.
Je dois à mes parents d'être qui je suis aujourd'hui. Das, was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern.
Maintenant, je vais te présenter à mes parents. Jetzt werde ich dich meinen Eltern vorstellen.
J'ai menti à mes parents. Ich belog meine Eltern.
J'attends une réponse à mes questions. Ich erwarte eine Antwort auf meine Fragen.
Cette maison correspond exactement à mes besoins. Dieses Haus entspricht genau meinen Bedürfnissen.
À mes moments libres, j'aime rencontrer mes amis. In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden.
Ils prirent beaucoup de plaisir à mes dépens. Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten.
Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé. Ich verdanke es meinen Eltern, dass ich so gesund bin.
Son rire sardonique résonne encore à mes oreilles. Mir klingt noch immer sein hämisches Lachen in den Ohren.
Je suis souvent comparé à mes frères. Ich werde oft mit meinen Brüdern verglichen.
J'ai présenté Marie à mes parents. Ich habe Marie meinen Eltern vorgestellt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!