Примеры употребления "loi en vigueur" во французском с переводом на немецкий

<>
Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application. Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue. Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
Un nouveau système d'imposition entrera en vigueur l'année prochaine. Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft.
Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur. Es wurden weitreichende Sicherheitsmaßnahmen in Kraft gesetzt.
Le système entrera bientôt en vigueur. Das System wird bald in Kraft treten.
Une interdiction de dépassement est en vigueur ici. Hier gilt ein Überholverbot.
Dans ma chambre, une interdiction de fumer est en vigueur. In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Un horaire mobile est en vigueur In unserer Firma gilt eine Gleitzeitregelung
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril. Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier. Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
La loi fut édictée durant l'ère Meiji. Das Gesetz wurde in der Meiji-Zeit erlassen.
Ainsi établit la loi. So lautet das Gesetz.
On s'attend à ce que la loi soit promulguée durant la présente législature. Man erwartet, dass das Gesetz in der aktuellen Legislaturperiode zustande kommt.
Le bon citoyen obéit à la loi. Ein guter Bürger folgt dem Gesetz.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
C'est contraire à la loi. Das verstößt gegen das Gesetz.
Mendier dans la rue est interdit par la loi. Auf der Straße zu betteln ist gesetzlich verboten.
Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme. Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Le gouvernement a fait passer la loi au parlement. Die Regierung hat das Gesetz durch das Parlament gebracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!