Примеры употребления "instrument de plaisir" во французском

<>
Un thermomètre est un instrument de mesure de la température. Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen.
Tu joues d'un instrument de musique n'est-ce pas ? Du spielst ein Musikinstrument, oder?
Non, je ne souffre pas d'asthme, je gémis de plaisir ! Nein, ich leide nicht an Asthma, ich stöhne vor Lust!
Joues-tu d'un instrument de musique ? Spielst du ein Musikinstrument?
La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements. Das Leben besteht nicht nur aus Spass und Spiel.
Une trompette est un instrument de musique. Die Trompete ist ein Musikinstrument.
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. Wenn wir keine Fehler hätten, würde es uns nicht so viel Spaß machen, sie bei anderen zu finden.
Je trouvai peu de plaisir à la lecture. Ich fand wenig Vergnügen am Lesen.
Ils prirent beaucoup de plaisir à mes dépens. Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten.
Les hiéroglyphes peuvent être très décoratifs, mais ils ne sont rien d'autre qu'un instrument pour écrire des mots. Die Hieroglyphen können sehr dekorativ sein, aber sie sind nichts anderes als ein Mittel, um Wörter zu schreiben.
Si vous n’aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir. Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten.
Jouez-vous d'un instrument ? Spielen Sie ein Instrument?
Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement une friperie. Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
Je prenais un tel plaisir à la soirée que je ne voulais pas rentrer à la maison. Ich hatte so eine gute Zeit auf der Party, dass ich nicht heim gehen wollte.
C'était un plaisir. Das war ein Spaß.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie. Liebesglück dauert nur kurze Zeit, Liebeskummer dauert das ganze Leben.
Ce n'est pas facile de faire plaisir à mes parents. Es ist nicht einfach, meinen Eltern zu gefallen.
Istvan Ertl est un auteur de langue espéranto, qui joue avec grand plaisir avec les mots et leurs significations. Istvan Ertl ist ein Esperanto-Autor, der mit großem Vergnügen mit Wörtern und ihren Bedeutungen spielt
Le plaisir fut bref. Es war ein kurzes Vergnügen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!