Примеры употребления "fait peur" во французском с переводом на немецкий

<>
Tu m'as fait peur ! Ne te faufile donc pas ainsi par derrière ! Hab ich mich erschreckt! Schleich dich doch nicht so von hinten an!
Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines. Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Le monde, là, au dehors, me fait peur. Die Welt da draußen macht mir Angst.
Le simple fait de voir un chien lui fait peur. Nur beim Anblick eines Hundes bekommt er schon Angst.
Le film m'a fait peur. Je vais certainement en faire des cauchemars cette nuit. Der Film hat mir Angst gemacht. Ich krieg davon heute nacht bestimmt Albträume.
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille. Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Ça lui a fait une peur bleue. Das machte ihm eine Heidenangst.
Ça ne me fait pas du tout peur. Das ängstigt mich überhaupt nicht.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien. Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut.
Réfléchis à ce que tu as fait. Denk darüber nach, was du getan hast.
Elle avait peur d'admettre qu'elle ne le savait pas. Sie hatte Angst, zuzugeben, dass sie es nicht wusste.
Ça m'a fait rire. Das brachte mich zum Lachen.
Nous avions peur de rater notre train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
J'ai peur des ours. Ich habe Angst vor Bären.
Ça m'est tout à fait égal. Das ist mir völlig egal.
N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens. Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!