Примеры употребления "faire monter" во французском

<>
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Les chats peuvent monter aux arbres, mais pas les chiens. Katzen können auf Bäume klettern, aber Hunde nicht.
Veuillez faire dix copies de ces documents et apportez-les en salle de conférence numéro un. Bitte machen Sie von diesen Unterlagen zehn Kopien und bringen Sie sie zu Konferenzraum 1.
Savez-vous monter à cheval ? Können Sie ein Pferd reiten?
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
Anna m'a aidé à monter le piano jusqu'au neuvième étage. Anna half mir, das Klavier bis in den neunten Stock zu befördern.
Je n'ai pas le cœur à faire la fête. Mir ist nicht nach Feiern zumute.
Celui qui veut apprendre à monter, doit d'abord apprendre à se mettre en selle et à mettre pied à terre. Wer reiten lernen möchte, muss zuerst lernen, richtig auf- und abzusitzen.
Je n'ai rien de mieux à faire. Ich habe nichts Besseres zu tun.
Je sais monter à cheval. Ich kann reiten.
Je ne suis pas ce que je fais, je suis ce que je peux faire. Ich bin nicht, was ich tue, ich bin, was ich tun kann.
La fièvre fait monter le pouls. Fieber erhöht den Puls.
Tu ne peux pas faire ça. Das kannst du nicht machen.
Le prix de l'essence n'a cesse de monter. Der Benzinpreis steigt unaufhörlich weiter an.
Les ordinateurs peuvent faire une tâche très compliquée en une fraction de seconde. Computer können eine sehr komplexe Aufgabe im Bruchteil einer Sekunde erledigen.
Ce chameau est si apprivoisé que chacun peut le monter. Dieses Kamel ist so zahm, dass es jeder reiten kann.
Il faut faire des exercices. Man muss die Übungen machen.
Puis-je monter ce cheval un moment ? Darf ich dieses Pferd kurz reiten?
Saute ! Il n'y a rien d'autre à faire ! Spring! Was anderes kannst du nicht machen.
Nous vîmes l'enfant monter dans le bus. Wir sahen das Kind in den Bus steigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!