Примеры употребления "en mon âme et conscience" во французском

<>
Ma mère est morte en mon absence. Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.
Ô ce terrible amour à irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme. O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour aider. Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, um zu helfen.
Je lui ai dévoilé mon âme. Ich habe ihm meine Seele offenbart.
Mon frère le fit en mon nom. Mein Bruder tat es in meinem Namen.
J'ai une entière confiance en mon médecin. Ich vertraue meinem Arzt vollkommen.
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage. Es geht nicht darum ein reines Gewissen zu haben, sondern darum es zu benutzen.
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
Il n'y avait pas âme qui vive dans le village. Im Dorf war nicht einmal eine einzige Seele.
Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas. Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt.
J'ai perdu presque tout mon argent. Ich verlor fast mein ganzes Geld.
Sous son corps vigoureux et musculeux, le marin a une âme de poète. Trotz seines kräftigen und muskulösen Körpers, hat der Seemann eine poetische Seele.
La mauvaise conscience ne résout rien. Ein schlechtes Gewissen löst nichts.
Je te dirai mon histoire. Ich werde dir meine Geschichte erzählen.
Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme. Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele.
Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre. Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe.
Il faudra que j'explique ça à mon père. Das werde ich meinem Vater erklären müssen.
Il n'y avait pas âme qui vive. Keine lebende Seele war da.
L'existence détermine la conscience. Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.
Je me rendis à l'aéroport à la rencontre de mon père. Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!